我翻译的《道德经》第二十一章(2)

图片发自简书App

原文:

道之为物,惟恍惟惚。

译文:

“道”这个东西,没有清楚的固定实体。

解释:

道在生成世界万物,我们要描述它,但是道太深远辽阔了。虽然“道”深远微妙,但一切事物已经包含在其中了。

我的翻译:

Dao is something that has no clear and

regular substance.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 《道德经》中英文 第一章:道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有...
    小池水阅读 6,128评论 2 9
  • 公元354年,桓温率步骑四万第一次北伐,水军从襄阳至南乡,步兵从浙川至武关,同时命令司马勋从子午道出兵夹击秦国。 ...
    寒七琪阅读 3,468评论 0 1
  • 一、基本原理 (一)入门工具 1、番茄钟1个 ; 2、笔1支;3、纸一张/模板 (二)流程...
    怿溦阅读 2,649评论 0 0
  • vocabulary cloud of dust/smoke/gas etc: a mass of dust, s...
    Carozw阅读 3,576评论 0 0
  • 其实很早很早之前就打算看,只是总会有其它电影抢占先机,直至今天开始看才知道原来是法国的电影。 我从来不喜欢提前去搜...
    说吧_记忆阅读 5,110评论 9 1