石钟山记
宋•苏轼《苏东坡全集》
【原文】
《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?
元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉,余固笑而不信也。至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵澹澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也!”
事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
【今译】
《水经》上说:“鄱阳湖口有座石钟山。”郦道元认为,石钟山下面紧靠着深潭,当微风掀起波浪时,湖水和石头互相撞击,发出的声响就像撞击大钟一样,所以命名为石钟山。对这种说法,人们常常很怀疑。因为如果把钟磬放在水里,即使有大风浪也不能使它发出声音,何况是石头呢。到了唐代,李渤才寻访了石钟山的旧址所在地,他在深潭边上发现两块山石,敲击着听听它的声音,南边的那山石声音低沉而模糊,北边的那山石声音清脆而高昂,槌子的敲击停止后,声音还在响,余音过了一段时间才慢慢地消失。于是他自己认为已找到石钟山命名的原因了。然而对这种说法,我更加怀疑。因为能敲得铿锵作响的山石,到处都有,可唯独这座山以钟命名,这是什么缘故呢?
元丰七年农历六月丁丑日那天,我从齐安乘船到临汝去,正好大儿子苏迈将要到饶州德兴县就任县尉,我送他到湖口,借此机会来到石钟山,能够看到这座称为“石钟”的山。庙里的和尚叫小童拿一柄斧头,在山的崖石间选一两处敲敲,硿硿地发出的声响,我只能笑笑而已,并不相信。到了那天夜里,月色明亮,我独自和迈儿(苏迈)乘坐小船,到绝壁下面。大石在水边耸立,高达千尺,活像凶猛的野兽、奇异的鬼物,阴森森地想要扑过来抓人似的;同时,山石上宿在巢里的老鹰(栖息在山上的鹘鸟),听到人声也受惊飞起,磔磔地叫着飞入高空云霄间;还有像老头子咳着笑着的声音,有人说:“这是鹳鹤。”我正心中惊恐想要回去,忽然巨大的声音从水上发出,噌吰的声音像敲钟敲个不停。船夫非常害怕,很惊恐。我仔细地观察,原来山下都是石头的洞穴和裂缝(许多石穴和石缝),不知它们有多深(不知它的深浅),微微的水波涌进那里面,水波激荡,冲荡撞击,便形成这种声音。船划回两山之间,快要进入港口,有块大石头在水的中央,挡在水流中心,上面可以坐百来人,里面却是空虚的,有很多窟窿,风卷着浪吐进吐出(把清风水波吞进去又吐出来),发出窾坎镗鞳的声音,跟先前噌吰的声音相互应和,好像乐队演奏起来。我因而笑着对苏迈说:“你知道吗?发出噌吰响声的,就像周景王的无射钟,发出窾坎镗鞳响声的,那是魏庄子的歌钟。古人并未欺骗我们!”
事情没有亲眼看到、亲耳听到,却凭主观想象地推断它的有无(只凭主观臆断去猜测它的有或者没有),能行吗?郦道元见到和听到的,大概和我的见闻相同,可是说得不够详尽,描述它不详细;而一般做官读书的人又总不愿夜晚乘小船停靠在绝壁下面,夜里在悬崖绝壁的下面停泊,所以没能了解真相;而渔夫和船工,虽然知道却又不能用文字写出来。这就是这座山命名的来历没能流传于世下来的缘故啊(世上没有流传下来石钟山得名由来的原因)。然而浅陋的人竟用斧头敲击石块来寻求“石钟”命名的原由,还自己以为得到了石钟山命名的真相。我所以把上面的情况记下来,叹惜郦道元记叙的简略,也笑李渤见识的浅陋。
【赏析】
苏轼因反对新法,出任杭州通判。宋神宗元丰二年(1079),御史李定等弹劾他作诗毁谤朝廷,被捕下狱(即所谓“乌台诗案”)。出狱后,贬为黄州团练副使。元丰三年(1080)到黄州。元丰七年(1084)六月,由黄州被调赴汝州期间送长子苏迈赴饶州德兴县任职时途经湖口,夜泊石钟山进行实地游览考察后写了这篇游记。
《石钟山记》是一篇富有哲理性的游记体散文,是一篇释疑之作。石钟山,在现在江西省湖口县鄱阳湖东岸,有南、北二山,在县城南边的叫上钟山,在县城北边的叫下钟山。其何以钟命名,文中作者先列举前人对石钟山两种命名的解释,从中提出疑问。再写自己实地探究,作者经过实地调查,从耳闻目见获得结论,做出了自己的解答。最后引出议论,从而批评了那些对客观事物不经过实地调查而喜欢主观臆断的人。
文章的中心思想:记叙夜游石钟山的情景,通过实地考察,探究石钟山得名缘由,说明认识事物贵在“耳闻目见”,“事不目见耳闻,不能臆断其有无”,切忌主观臆断的道理。
本文反对主观臆断,强调实地考察,这种求实精神是可取的。当然,作者对石钟山命名原由的考察也还不够全面,因此,他的结论是否正确仍然值得研究。(后来也有人认为,石钟山的得名,是因为它有个大石洞,形如覆钟的缘故。)
全文可分为三段。
第一段写郦道元和李渤对石钟山得名的两种不同解释,分别交代了两种解释的根据和对两种解释的疑问,对这两种说法的怀疑。作者是带着石钟山命名的问题去游山的,这为下文探究山名原由作了铺垫。 郦道元《水经》上只说“微风鼓浪,水石相搏”,没有讲到发出声音的关键所在(关键是下文的“山下皆石穴罅”,“空中而多窍,与风水相吞吐”),所以使人怀疑钟磬在水中都不能出声,何况石头呢。这为叹郦说简略伏笔。唐人李渤说“南声函胡,北音清越”,石头能发出“函胡”“清越”的声音,函胡、清越,不一定是钟声,(下文的“噌吰”、“窾坎镗鞳”,才像钟声),石头能敲出“函胡”“清越声音的多得很,为什么这里独以钟名,这为笑李说浅陋伏笔。“人常疑之”,是因为郦的解释简略,“余尤疑之”,是因为李的解释浅陋。
第二段写作者亲临绝壁,乘小舟夜游实地考察石钟山,得以探明其名由来的经过。通过实地探访,解决了第一段提出的疑问。这一段可以分为三层。第一层(“元丰七年······得观所谓石钟者”),写自己有游山的机会,游山的时间、同行者以及访问寺僧的经过。寺僧扣石一事(“寺僧使小童持斧······余固笑而不信也”),寺僧“使小童持斧”扣石发声,是小插曲,但并非闲笔,它说明他们相信李渤的说法,也说明李渤之说影响很大,连寺僧也深信不疑。因此,实际考察就显得更有必要了。“余固笑而不信”,承上文“余尤疑之”而来,说明作者对自己的见解有坚定的信心。
第二层写夜游石钟山的见闻,寺僧的做法既然不能使人满意,就有了作者下面月夜考察的行动。(“至莫夜月明······古之人不余欺也”),写月夜考察游石钟山的经过。先交代探访石钟山的时间是“莫夜月明”时分,同游者是长子苏迈,方式是“乘小舟”,地点是“绝壁下”。然后写绝壁下的情景:看见的是“大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人”的大石,“大石侧立”写静态事物,状石的峻峭高危,“猛兽奇鬼”喻石的怪奇可怖,“森然欲搏人”写大石形状骇人,简直要扑到人们身上来,这样把静物写活了,赋予它以生命力;听到的是“云霄间”栖鹘闻人声惊起,“磔磔”的惊叫声,“磔磔”状鸣声凄厉;以及“山谷中”鹳鹤像老人边咳边笑的怪叫声,状环境阴沉,这些声音更使人感到寂静,使人产生凄神寒骨、悄怆幽邃的感觉。栖鹘鹳鹤写动态事物。这些绘形、绘声的描写,绘出一幅阴森可怖冷清凄厉的石钟山夜景,有远有近,有高有低,有动有静,有形有声,十分逼真,使人有身临其境之感。这段描写着力渲染阴森可怖的环境气氛,烘托出亲身探访的不易。探访胜景就要经历艰险,探求真理也是如此。这段文字,与下文“士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下”相照应。接着写作者在“心动欲还”的时候,忽然“大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝”,使“舟人大恐”,而作者却被吸引了。他“徐而察之”,发现“山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也”,查明了发出“噌吰”之声的原因。但事情并未到此为止,下面又起波澜。作者在“舟回至两山间”的时候,发现入港处有“大石当中流······空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声”。这里的“回”不是“返回”的意思,而是“掉转”的意思。“舟回至两山间”,不是船返回到两山中间,而是船掉头转行至两山之间。作者对两处声音的考察,极为细致深入,处处印证了首段的郦说:“微波入焉”和“与风水相吞吐”,分别照应“微风鼓浪”;“山下皆石穴罅······涵澹澎湃而为此也”和“大石当中流······空中而多窍”,分别照应“水石相激”;“噌吰如钟鼓不绝”和“窾坎镗鞳之声”,分别照应“声如洪钟”。这就从见闻中不仅证实了石钟山得名的由来,而且以详补“简”,为末段叹郦说之“简”作好铺垫。第一段提出的疑问,至此得到解决。
第三层用作者与苏迈的谈话,对探访所得作了论断。“因笑谓迈”的“笑”不同于前面“笑而不信”的“笑”。前面的笑是表示怀疑和否定的笑;这里的笑是自己的见解得到证实,高兴的笑,是释疑后轻松愉快的笑,表现了作者探明真相后的得意、兴奋。作者在谈话中将两种声音与“周景王之无射”和“魏庄子之歌钟”相联系,肯定自己的考察结果,点出以钟名山命名的缘由。
第三段(“事不目见耳闻”至结尾)从上文引出结论,指出凡事贵亲身经历,切忌主观臆断。通过议论,对第一段提出的问题,一一作了交代。“古之人不余欺也”“叹郦元之简”是肯定郦道元的观点,而又叹其太简略。“笑李渤之陋”是否定李渤的观点,并讥笑其浅陋。这就表明写这篇文章的目的是为了传播自己的见解,证实、补充郦道元的观点,纠正李渤的观点。肯定郦说而叹其简,否定李说而笑其陋。“叹”有惋惜的意思,“笑”有批判的成份。
