【诗(词)共读】之《诗经·国风·秦风·无衣》

【诗(词)共读】之《诗经·国风·秦风·无衣》
佚名(先秦)

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

【评析】
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。

全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说将士在兵临城下之际,他们以大局为重,与国家共进退,一听说“王于兴师”,就磨刀擦枪、舞戈挥戟,一起奔赴前线杀敌的英雄主义气概。

【译文】
怎么说没有衣服穿?与你同穿战袍。君王将出兵打仗,就修整我的戈与矛,与你共同对敌。
怎么说没有衣服穿?与你同穿内衣。君王将出兵打仗,就修整我的矛与戟,与你一起出发。
怎么说没有衣服穿?与你同穿战裙。君王将出兵打仗,就修整我的甲胄与兵器,与你共同前往战场杀敌。

【注释】
袍:长袍,即今之斗篷。
王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。
兴师:起兵。
同仇:共同对敌。
泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
作:起。
裳:下衣,此指战裙。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容