地球的力量第1季第3集中英台词整理和单词统计
英文 | 中文 |
---|---|
This is our planet, the Earth. | |
It's unique in the solar system, | 太阳系中独一无二的 |
perhaps even in the universe. | 甚至可能是宇宙中 |
I'm Iain Stewart and I want to show you how our planet works. | 我是斯图尔特,我将向你 展示我们的地球 是怎么运作的 |
In this series, I am exploring the four powerful forces | 在这一系列中,我将探索 四种强大的力量 |
that have worked together to create our world. | 它们合力创造我们的世界 |
Wow! | 哇噢! |
Volcanoes, the oceans, | 火山,海洋 |
the atmosphere. | 大气层 |
But this week it's ice. | 这个星期是冰川 |
Ice may be nothing more than frozen water | 冰川无非就是冰冻的水 |
but it holds extraordinary power. | 但是它有特别的力量 |
Since human beings have been on the planet, | 自从地球上有了人类 |
nothing has done more than ice to shape our world. | 没有事物比冰川在 塑造地球方面做的更多 |
It has carved the landscape, | 它雕刻了景观 |
unleashed terrible catastrophes | 释放可怕的灾祸 |
and ice has driven the climate of the whole planet. | 冰川还影响整个星球的气候 |
It's even changed the course of human evolution, | 它甚至改变人类进化的进程 |
yet it may also threaten our future. | 它当然也会威胁我们的未来 |
地球的力量单词统计
地球的力量高频单词统计
only now are we beginning to understand the power of this remarkable substance. | 现在让我们开始了解 这种非凡力量的实质 |
Welcome to the world of ice. | 欢迎来到冰封世界 地球的力量 冰川 |
The Alps. one of the world's great mountain ranges. | 阿尔卑斯山脉是 世界最伟大的山脉之一 |
Its peaks reach almost five kilometres into the sky. | 它大约有五千米高 |
It's a vertical landscape of snow and ice | 垂直景观都是冰雪 |
where even waterfalls can freeze. | 连瀑布都能冻上 |
If you want to understand the power of ice to transform our world, | 如果你想明白冰川的力量 明白它是如何改变我们的世界 |
this is a great place to begin. | 这是个很好的地方 |
okay, I may not be the best ice climber in the world, | 好的,虽然我可能不是 世界上最好的登山健将 |
but what a way to really experience ice. | 但这确实是一条体验冰川的路 |
(GRUNTING) | 啊! |
I'm 500 feet above a glacier. | 我在一个冰川上五百码 |
That's, what, 1 50 metres up, and I'm climbing a frozen waterfall. | 那是,一百五十米以上, 我正在攀爬一个冰瀑布 |
And what I'm looking for | 我在找寻一些漂亮 干净的少量冰块 |
are nice, clean bits of ice to put my ice axe into. | 插入我的冰镐 |
This is amazing stuff, you know, because... | 这是神奇的原料,你 知道的,因为… |
(GRUNTING) | 啊! |
...it's so solid and it can hold my weight. | 它很坚固,它能 承受我的重量 |
It really is surprising how solid ice is, | 冰这么坚固这真的很神奇 |
or I hope it is. | 或者我希望它这样 |
I find it astonishing that hundreds of tons of cascading water | 我发现数以百计的小瀑布水流 |
can be stopped dead in its tracks. | 被神奇的凝固在这条道上 |
But this frozen waterfall is nothing compared to the ice that's all around me | 不过这冰瀑布不能和 我周围的冰相比 |
in the form of glaciers. | 冰川形态 |
I'm climbing right next to one of the largest in France, | 我正在爬的几乎 是法国最大的冰川 阿根蒂尔 |
Glaciers are ice at its most powerful. | 冰川是冰最有力量的形式 |
They're nature's bulldozers, | 它们是自然界的推土机 |
capable of completely reshaping the landscape. | 能完全的重塑风景 |
Thing is, that giant icicle I've just climbed up is made of frozen water, | 我刚才登上的巨大冰柱 是由水冻成的 |
it formed this year, whereas that glacial ice up there, | 是近期形成的, 而在那边的冰川 |
formed over thousands of years in a completely different way. | 数千年前就以 另一种方式形成了 |
Glaciers are not formed from frozen water. | 冰川并不是由冻水形成的 |
They are made from snow. | 它们由雪变来 |
Every snowflake is formed from dozens of delicate ice crystals. | 每一片雪花由一打打 精巧的冰晶组成 |
No one has ever found two that are the same. | 每人能发现有两片一样的 |
Individual snowflakes may be fragile | 单独的雪花可能是易碎的 |
but put enough together and they can create | 但是聚合起来它们能创造 |
one of the most awe-inspiring sights in nature. | 一个自然界中 令人敬畏的景象 |
(RUMBLING) | 隆! |
Every year, around a million avalanches thunder down the Earth's mountains. | 每一年,地球上的山峰 有百万计的雪崩 |
地球的力量中英对照台词本截图
地球的力量中英对照台词本截图
But however devastating avalanches may appear to us, | 尽管破坏性的雪崩 威胁我们的安全 |
when it comes to reshaping the Earth, they barely even scratch the surface. | 但是对于重塑世界,它 甚至不能破坏地球表面 |
It's only when snow turns into ice | 只有当雪变成冰 |
that it becomes so powerful it can change our world. | 才具有改变世界的力量 |
on this ice cliff you can actually see | 在这个冰崖,你能清晰看到 |
the transformation of snow into ice as it happens. | 雪变成冰的过程 |
Each year's snowfall creates distinct layers, many metres deep. | 每年的降雪都造成 明显的雪层,许多数米厚 |
Now, above me is the fresh snow from this winter, | 现在,在我上方是 今年新下的雪 |
and down here, this brown line, is the melt from the summer before. | 接下来,看这些褐色线, 是夏天前融化的 |
So as you go down through these layers, the snow gets older and older. | 所以你越深入观察这些 雪层,雪堆积的时间越久远 |
It's kind of like the rings of a tree | 就像树的年轮 |
with each layer being a new layer of snowfall, | 老雪层被新雪层套着 |
and it's the weight of all those snowfalls building up | 所有这些雪崩的重量 |
that starts to compress the individual snowflakes together. | 是由独立的雪花压缩而成的 |
The further down the layers you go, | 越往下接触的雪层就 |
the harder the snow becomes until you reach here. | 越硬,到了这里 |
This is a really distinctive set of snow. | 这是很特别的雪 |
and it formed several years ago. | 叫做粒雪,数年前形成 |
It's really hard, I mean, I have to dig at it with my ice axe. | 这真的很硬,我用冰镐挖它 |
It's amazing stuff. It's kind of like a bubbly fibreglass. | 这是神奇的聚集物 就像气泡玻璃纤维 |
It's beautiful. | 真漂亮 |
And what it's telling us is we're getting close to true ice. | 这告诉我们我们 离真的冰更近了 |
The more the snow is compressed, the more air is forced out of it. | 越多的雪压缩, 越多的空气被挤出 |
Removing air is what turns fluffy snow into rock hard ice. | 移除空气使蓬松的雪 变成坚硬的冰岩石 |
This is it. I've come down about 20 metres to the base of the cliff | 这里,是我降到冰崖 二十米下的地方 |
and this is pure glacial ice. | 这是纯净的冰川 |
All those snowflake crystals in there have been squeezed down | 那里的雪花结晶被填满了 |
and it gives this weird texture. | 怪异的材质 |
I mean, it's just frozen water but it's like solid rock. | 我是说,它只是冻水, 却像坚固的岩石 |
Look at that. | 看这个 |
And it's got this glassy feel to it. It's almost transparent. | 如同镜面般光滑, 甚至是透明的 |
It might take 20 years or so, but now the air has gone, | 大概经历了二十年以上, 现在里面没有空气了 |
this ice is tough enough to take on the hardest rock. | 这冰足以和最坚硬的 岩石抗衡 |
When enough ice forms, it slowly starts to slide downhill | 当足够多的冰成型,它开始 缓慢从山上滑落 |
and becomes a glacier. | 逐渐变成冰川 |
And over the last few million years, the time that humans have been around, | 不到百万年,人类遍布 世界各地的时间 |
it's ice that has been the dominant force shaping our world, | 冰是塑造我们世界的 统治力量 |
even changing the climate. | 甚至改变气候 |
Recorded from deep within the ice, | 从深入研究冰的记载中 |
these are the sounds of a glacier groaning and creaking | 冰川的声音 充满隆隆声和嘎吱声 |
as it slides down the mountain. | 因为它们从山上滑落 |
(RUMBLING) | 隆! |
(CREAKING) | 嘎吱! |
(DEEP RUMBLING) | 隆! |
They may move too slowly for the human eye to appreciate, | 它们可能速度太慢 以致人的肉眼难以分辨 |
but as a speeded-up film | 如果用加速电影,那么 阿根蒂尔冰川显示 |
ice is very much on the move. | 冰一直在频繁运动 阿根蒂尔下方的工具 |
reveal that it's travelling at half a metre a day. | 揭示了它每天移动半米 |
Here in Europe, ice is confined to high mountain ranges. | 这是欧洲,冰都 覆盖在高山上 |
But in the polar regions, | 但是在极地 |
it's cold enough for ice to cover vast areas of land. | 气候足够冷,所以冰 覆盖了大部分土地 |
In Antarctica, a single ice sheet | 南极洲,一个单独的大冰原 |
buries a continent bigger than the United States. | 覆盖了一片比美国 还大的土地 |
The ice sheet is a staggering four kilometres thick | 冰原有惊人的四千米厚 |
so only the peaks of high mountains, called nunataks, can poke through. | 所以只有被称为冰源石山的 高山的山顶,能刺穿冰层 |
This is a world where ice doesn't so much carve out a landscape, | 这是个冰没怎么雕刻的景观 |
it is the landscape. | 它自己就是景观 |
This ice world is so huge | 冰的世界相当大 |
that some of its greatest wonders can only be seen from space. | 有些伟大的景色 只有在太空中才能看到 |
These are megadunes of ice, carved by centuries of relentless winds. | 这些数百万的冰丘,被 无情的风雕刻了几个世纪 |
Each dune is six kilometres from the next. | 每个冰丘有六千米,相互连接 |
Together they cover an area twice the size of Great Britain. | 覆盖一片区域,两倍于大不列颠 |
The polar ice even creates its own climate. | 极地的冰甚至创造 自己的气候 |
The air is so cold that it holds almost no moisture | 空气太冷以至于没有湿气 |
so, in fact, Antarctica is the biggest and driest desert on Earth. | 所以,实际上,南极洲是 地球上最大和最干的荒漠 |
But beneath the ice is another even more magical world, | 但是在冰的下面是 更魔幻的世界 |
one that's been lost for more than 1 0 million years. | 一个消失了超过一千万年 的世界 |
This satellite image reveals a huge area of flat ice, | 卫星照片显示有一大块 区域是平滑的冰 |
flat because it's floating on top of an enormous lake. | 平滑是因为它浮在一个大湖上面 |
It's called Lake Vostok. | 叫做沃斯托克湖 |
It lies beneath three kilometres of ice. | 它在冰下三千米 |
The lake has been isolated from the rest of the planet | 这湖独立于星球的其他部分 |
for millions of years. | 数百万年 |
It may even be home to forms of life we've never seen. | 它甚至可能是某些我们 未曾见过的物种起源地 |
And thanks to radar, | 感谢雷达 |
for the first time we can reveal the complete landscape | 我们能第一次揭示 隐藏在南极洲冰层下的 |
that lies buried beneath Antarctica's ice. | 整个完全的风景 |
It's a strange and unfamiliar world of islands and mountains | 这是个陌生和新奇的岛屿和山脉 |
that's never been seen by humans. | 人类从未见过 |
We may take it for granted that snow and ice are very much part of our world | 我们把冰和雪视为 世界当然的一部分 |
and that glaciers and ice sheets seem to be a permanent feature of the landscape | 冰川和冰原是 永久不解冻的风景 |
but, in fact, nothing could be further from the truth. | 但是,实际上,事实并非如此 |
As far as Earth is concerned, ice is pretty unusual. | 当地球被研究以来, 冰就是非常特别的 |
For most of our planet's long history, about 90% of it, | 我们地球漫长的历史中, 有百分之九十的时间 |
there's been virtually no ice at all. | 是一点冰都没有的 |
Even the dinosaurs, that hung around for 200 million years, | 甚万至是恐龙, 两百年前满地都是 |
never saw anything like this. | 也没见过这一景象 |
We're living at an unusual time. | 我们处于一个 非常时段 |
Technically speaking, we're in the middle of an ice age right now, | 技术的说,我们处于一个 冰河世纪中期 |
but, fortunately, a relatively warm part of one. | 但幸运的是,这是个 相对暖的时代 |
Throughout Earth's four-and-a-half-billion year history, | 贯穿地球四十五亿年历史 |
ice ages have come and gone, | 冰河世纪去又来 |
sometimes reaching as far as the equator. | 有时最远到赤道 |
But they don't happen very often, | 但不经常发生 |
and when they do, they don't last that long, | 但是如果发生, 不会持续太久 |
usually no more than a few million years. | 一般不到一百万年 |
The most recent one, the one we're living in right now, | 最近这个,就是我们 正处于的 |
is believed to be the result of a rather remarkable chain of events. | 被认为是一个非凡的 连锁事件造成的 |
First, around three million years ago, | 首先,大约三百万年前 |
the continents of North and South America collided. | 南北美洲大陆冲撞 |
The result, a warm ocean current that flowed around the equator was cut off, | 结果,一个沿着赤道流动的 海洋暖流被切断 |
获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字