南有乔木,不可休思

前几天学诗经,读到周南.汉广,非常美的一首诗歌,质朴而又善良。孔子说:“不学诗,无以立”。可是我一个学了四年中文系的人,很惭愧,时至今日才开始学。才发现,那么多典故皆来于诗。汉广第一句,南有乔木,不可休思。一直知道指代的是对可望而不可即之人的仰慕,却不知道,原因在于,此句之后,接的是,汉有游女,不可求思。一个樵夫爱上一个不可能得到的女子之时,将其比做水中的神女,抒发自己无奈落寞又隐忍克制的感情。翘翘错薪,言刈其楚,之子于归,言秣其马。我喜欢你啊,这世上美人何其多,可我只喜欢你一个。你终究不可能和我在一起,那么就让我在你出嫁之时,将砍的薪柴束好,喂好的我的马,让它驼过去给你做贺礼吧。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

来自千年之前的祝福和感伤,多美!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容