《给伊娃》To Eva【美】爱默生

O FAIR and stately maid whose eyes

Were kindled in the upper skies

At the same torch that lighted mine;

For so I must interpret still

Thy sweet dominion o'er my will

A sympathy divine.

Ah! let me blameless gaze upon

Features that seem at heart my own;

Nor fear those watchful sentinels

Who charm the more their glance forbids 

Chaste-glowing underneath their lids

With fire that draws while it repels.

哦,温柔而善良的姑娘,你的眼睛

就像火炬一样燃烧了整个天空

同样也照亮了我的心;

因此我不得不向你解释

你的甜蜜统治了我的意志

如同一位神秘的牧师。

哦,就让我毫无责备的凝望着

你的面庞如同你在我的心中;

请不要害怕士兵警惕的目光

那禁止的扫视更增添你的魅力,

当它拒绝时,那眼帘下的纯洁光辉

就像一把火指引着我前行。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 10,023评论 0 23
  • Chapter 1 – Northern Spiritual AcademyThe scorching sun w...
    溪上阅读 3,194评论 0 4
  • 时间流逝 四季轮回 曾经已过 再回首往事 似乎是一场梦 多希望只是一场梦 当醒来那一切美好都还在 都还能触手可及 ...
    梦余生阅读 265评论 2 3
  • 壹 包法利夫人看到了第二部,在第一部结尾,我们纠结的女主人因一次华丽奢侈的舞会,而迷失了自己的内心。 沾过精致打蜡...
    墨雪禅阅读 464评论 3 3
  • 缘起缘灭缘何在? 天大地大容不下。 汝若真情撼天地, 何恐他日不成双? 一生痴情多美梦, 孰未知晓喜或恨? 天地真...
    星辰溥天阅读 188评论 0 2