Day117 Breaking Up

       Part 1 Pronunciation

      - Can we have a heart-to-heart?

我们能好好谈一下吗?

      - Okay. What's on your mind?

  -好吧,你有什么想法?

      - I think we need to take a break. I mean,

      I can't get it out of my mind.

我觉得我们需要暂时分开一下。   我的意思是,我没法把之前的事翻篇。

      - Come on! Please don't keep bringing

      that up. I was under a lot of stress!

   拜托,别一直揪着之前的事不放了,我那

      时压力很大。

      - lt's a big deal. l'm really hurt by that. I

      can't stop thinking about it.

    这事很重要,这件事很伤我的心,我一直想着这件事。

- Please, Mandy! Don't do this. Please

have a change of heart!

      求你,Mandy!别这样,回心转意吧。

- I don't know.

- Do l have a slim chance of winning you

back?

 -我不知道。

      我还能有一丝的机会赢回你的心吗?

- This isn't a game. We're through.

这不是游戏,我们结束了。

Part 2 Comprehension

1. - Can we have a heart-to-heart?

Okay. What's on your mind?

我们能好好谈一下吗?

      -好吧,你有什么想法?

      heart-to-heart (n.)促膝谈心,交心

      a heart-to-heart talk / chat敞开心扉的交谈/闲聊

      have a heart-to-heart促膝谈心,交心

      We must have a tete-a-tete sometime.咱俩哪天得坐下来好好聊聊。

      tete- a-tete / ,tsta tst/ (n.) 促膝谈心源自法语

      Can we have a tete- a-tete?我们能好好谈一下吗?

      2. I  think we need to take a break.我觉得我们需要暂时分开一下。

      take a break①休息

      ②暂时分开一下


      3. I mean, I can't get it out of my mind.

      我的意思是,我没法把之前的事翻篇。

it-Mandy花钱多

   I think we should stay away from each

      other for a while.

      我觉得我们应该彼此分开一段时间。

stay away from sb远离某人

      4. Come on! Please don't keep bringing

      that up.I was under a lot of stress!

      拜托,别一直揪着之前的事不放了,我那

      时压力很大。

      stress /strss/ (n.)压力

      sb be under stress / pressure

      某人有压力

      Things can easily go wrong when

      people are under stress / pressure.

      人在压力之下办事就很容易出差错。

      5. It's a big deal. I'm really hurt by that. I

      can't stop thinking about it.

      这事很重要,这件事很伤我的心,我一直想着这件事。

      can't stop thinking about it

      = can't get it out of my mind挥之不去

      6. Can't get this one off my mind.这位在我脑海里挥之不去。

      get sth off one's mind

      字面意思:把某事从某人大脑里抹除

can't get sth off one's mind挥之不去

      7. I saw this thing. When I woke up,

      couldn't get it out of my head, So...

      我看见这个鬼魂,醒来以后仍在脑海里挥之不去,所以...

      get sth out of one's head把某物从某人脑袋里去除

      couldn't get sth out of one's head挥之不去

      8. What I did... You can't wish it away.我的所作所为...是挥之不去的。

      Some people seem to think if they wish the disease away, then it will go away.很多人貌似认为只要他们希望疾病消失,

      疾病就会自行消失。

      wish sth away希望..再存在,从心里

      竭力摆脱

      9. Please, Mandy! Don't do this. Please

      have a change of heart!

      求你,Mandy!别这样,回心转意吧。

      have a change of heart / mind改变态度/看法

      cold war美苏之间的冷战

      Something's happened and I don't know

      what it is, but she's giving me the cold

      shoulder.

      我不知道发生了什么,但是她一直不理我。

      give sb the cold shoulder对某人爱答不理,不理睬

      形容人与人之间吵架后的冷战

      shoulder (n.) (动物身上包括前腿上半部

      的)肩肘肉,前腿肉

      cold shoulder冷掉的肩肘肉

      10. - I don't know.

      Do I have a slim chance of winning you

      back?

      -我不知道。

      我还能有一丝的机会赢回你的心吗?

slim  (adj.) = slight非常小的

      a slim/ slight chance of success成功的可能性不大

have a slim/ slight chance of doing sth做某事的可能性很小

He has only a slim chance of passing

the exam.

他通过考试的希望很渺茫。win sb back把某人赢回来

挽留对方的表达:

I can't stand losing you.我不能失去你。

不能忍受做某事

      How can I make it up to you? Give me

      another chance.

      我要怎么做才能补偿你?再给我一次机

      会。

      make (it) up to you补偿/弥补某人

      11. This isn't a game. We're through.这不是游戏,我们结束了。

through (adj.)结束的

      sb be through with sb

      某人和某人的关系结束了

      I'm through with you!我和你结束了!

      表达分手的句型:

      ①We are history.

      我们已经结束了。

      ②We are done here.我们再无瓜葛了。

      sb be done with sb某人和某人结束了

      I'm done with you.我和你结束了。

      ③We are strangers now.我们现在形同陌路。

      分手的表达:

      After a couple of years together, we

      realized we weren't really happy and

      decided to go our separate ways.

      在一起几年后,我们意识到彼此不适合对方,决定各走各的路。

      go one's separate ways各走各路,分道扬镳

      I dumped him yesterday. :我昨天把他给甩了。

      dump (n.)垃圾场,垃圾堆

dump (v.)甩掉,抛弃(恋人)

sb be dumped (by sb)某人被(某人)甩了

      He was dumped (by me) yesterday.他昨天被(我)甩了。

      Part 3 Baby Daddy

      1. Are you breaking up with me?你是要跟我分手吗?

break up分手

      sb break(s) up with sb某人和某人分手

      2. Can you look me in the eyes right no wand tell me that you don't have feelings of or Danny?

      那你现在能不能看着我的眼睛,告诉我你

      对丹尼没有感觉?

      look sb in the eye(s)/ face正视某人

      I can't believe you can look me in the

      face and lie to me like that.

      我真想不到你会- - -脸坦诚地对我说谎。

      3. And maybe we take a time-out while

      you do.

      也许在你想的时候我们该分开一段时间。

time-out (n.)暂停

      take a time-out分开

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容