李杜老师 | MACBETH Act 2 Scene 3 未來

李杜老师 | 一字一句讀經典《麥克白》第二講


麥克白說,

但是呢,他的內心,還是不斷地在這個,悔恨。


MACBETH

Had I but died an hour before this chance,

I had lived a blessed time; 

for,  from this instant, 

There’s nothing serious in mortality:

All is but toys: renown and grace is dead;





Had I but died an hour before this chance

這意思就是說,

IF I had only died an hour before this moment

在這件事發生之前,

我如果死了的話,就好了。


I had lived a blessed time

那麼呢,我這輩子阿,

基本上,這個,這個,這個,終身無憾。

阿,我這一輩子,是這個,這個,阿,上帝賜我的福分。




for,  from this instant,

因為呢,從這一刻起,


There’s nothing serious in mortality:

這個 mortality ,我們可以理解為 life 

就是說,從這一刻起,

There’s nothing serious in my life:


因為我殺了人之後,

那麼,我的生命中,

已經沒有任何嚴肅意義的事情。


所以在這一刻,一個小時以前,

我都可以說,我終身無憾。

我是一個,這個,這個,勇義的將軍。

我這一輩子,這個,無負他人。

但是,這一刻之後,我的人生已經毫無意義。

就是,相當於說,我自己已經死了,這個已經屬於行屍走肉。



I had lived a blessed time;

其實這個被人引用過,引用了莎士比亞的。

這個在2008年,這個美國那個,

以前遇刺的那個總統肯尼迪的弟弟,

那麼,他是在09年去世的,08年是癌症阿,晚期。

阿,那麼,他在接受採訪的時候,他說了這麼一句話,

他說,

I have lived a blessed time.

就說,

我已經終身無憾了。

我這一輩子活夠了,活得夠本了。


阿,那麼,

他在之前還說了一句話,

關於這個未來,

關於這個 Future 。

那麼這個,肯尼迪的這個最小的弟弟這麼說,




我們死去之後呢

未來還將繼續

而我們這些人

將活在我們自己創造的未來裡面







這什麼意思呢?


就是,

我們現在的人,拼命的努力,創造一個未來。

雖然我們自己死去了,但是,未來還在那裡。

這個未來,是因為我們一磚一瓦所建造的。

所以我們自己,在我們這個未來裡面永生。


然後他就說了這麼一句,說,

I have lived a blessed time.

說得這個,非常地,

這個,這個,這個,誠懇深刻,

對生命做了一個告別。


那麼這個肯尼迪,就是引用了莎士比亞的這句話。


當然莎士比亞在這裡,麥克白說得是一種悔恨的話了。

There's nothing serious in mortality:

All is but toys:

就是,

一切不過兒戲。


恩恩,很有意思就是說,莎士比亞的這個,

短的這些句子阿,字字珠璣,

很多後來的作家和學者,都以這個莎士比亞的某句話當作書的名字。

......



renown and grace is dead;

這個 renown 在這裡指得是這個名氣,名聲。

grace,美德。


那,

莎士比亞

在這裡是說得這個

麥克白的後悔。


這一刻,

我殺了人之後,我犯下了罪惡之後,

這個榮譽和這個美德已經死了。

我自己,已經死了。

阿,那麼這是他,

殺人之後的,這個,無比悔恨的心理。






--




關於未來


我們死去之後呢

未來還將繼續

而我們這些人

將活在我們自己創造的未來裡面

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容