飞鸟集(第一章 6)

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你在错过太阳的时候泪湿眼睛,那么你也将错过那星星。

-------

郑振铎经典译本:

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。


-------

冯唐译本:

如果因为思念太阳而终日哭泣

星星也将离你而去

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • (6) 泰戈尔原文: If you shed tears when you miss the sun, you a...
    语熙阅读 676评论 0 1
  • 和现任聊前任这事,男女都难免做过。 或自愿的,或被逼的。 壹 先说男方聊前任的。 网友A的老公。 有一次,A老公忽...
    悟恩说事阅读 1,508评论 1 4
  • 后来 你爱喝的酒也不喝了 在夜色中看着繁星 安静的说着自己的想法 你说落魄时会想起爸妈 想再喝一次爸爸泡过的茶 北...
    漫路人阅读 216评论 0 0
  • 一朵什么样的花 在我心腹深处 展开她美丽的花萼 她的馨香 使我在迷雾中醒转 让我深入黑夜 茫茫暗夜里举着一盏灯 极...
    竹无心a阅读 281评论 12 18
  • 大家都说我心态好,但是内心的害怕,怎么可能没有呢?那天结果出来,我自己头都是晕的,但是竟然没有掉下一滴眼泪,也许,...
    0048爱偷懒的小鱼阅读 167评论 0 0