滕王阁序(九)

原文:时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

时维:时间正当。时,甲骨文从止从日,太阳运行。维,金文从丝从攵从隹(鸟),拴住、训练鸟。

九月:农历九月。

序属:序,金文是大房子里不同方向的走廊。属,篆字从尾从蜀,首尾相连。

三秋:农历七、八、九为孟、仲、季秋,三秋就是九月。

潦水尽:雨后积水干了。潦,甲骨文表示雨水大。尽:甲骨文是手抓毛刷清洗食具。

寒潭清:秋季潭水寒凉清澈。寒,甲骨文表示人在铺满干草的床上,天气寒冷。潭,金文的潭是腌菜的大缸。清,篆字从水从青,本意是井里的水清澈,隶书转井为月。

烟光凝:云烟凝聚。烟,金文的烟比较复杂,是房屋、香囊、火、示等部件构成,是祭祀熏香。凝,从水从疑(疑的甲骨文是拄杖的人张大嘴巴困惑),水结冰为凝。

暮山紫:暮色山峦呈现出紫色。暮,甲骨文日没在草中。

译文:深秋九月,雨后的积水已净,潭水清澈透着寒意,落日余晖烟色凝聚,黄昏中山峦一片紫色。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容