王安石 千秋岁引 秋景

别馆(旅馆)寒砧(zhen)(秋天捣衣服的声音,一般指秋意萧索),孤城画角(苍凉)。一派(片)秋声入寥廓(高远的天空)。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。(类比自己的短暂停留)楚台风,庚(yu)楼月,(类比自己当年仕途得意时的诸多往事)宛如昨。

无奈被些名利缚(争名逐利)。无奈被他情(俗世人情)担阁(耽误)。可惜风流(往事)总闲却。当初谩(白白地)留华表语(过分地热衷政治),而今误我秦楼约。梦阑(lan)(醒)时,酒醒后,思量著(zhuo)。

词意理解(原创)

秋天捣衣服的声音传入旅馆,城头的画角也跟着应和,萧索的秋景随处可见。东归的燕子从海上飞走,南来的大雁在沙滩上栖息。当年楚王携宋玉畅游兰台,庾亮与殷浩辈在南楼赏月。此番清风朗月的画面,宛如昨天。

有点后悔当年追逐名利的狂热,有点后悔当年被俗事耽搁。很多风流往事都没能尽兴。当初过分热衷政治,耽误了多少佳人相约。梦醒时,酒醒后,回首往事,除了遗憾就剩下悔恨了。

百度词意:

传入旅舍的捣衣声,应和着孤城城头的画角,一片秋声在广阔的天地间回荡。归去的燕子向东从海上飞走,南来的大雁自空中落下,栖息在沙滩上。这儿有楚王携宋玉游兰台时感受到的惬意的凉风,有庾亮与殷浩辈在南楼吟咏戏谑时的大好月色,清风明月的景象,还都与当年一样。

真是无可奈何啊!我被那微不足道的名利所羁缚,又被那难以割舍的感情所耽搁,可惜那些风流韵事都被丢到一边了。当初徒然许下功成身退时,要去求仙访道,潇潇度日的诺言。到如今,反误了我与佳人的秦楼约会。当睡梦觉来时、酒醉清醒后,我细细地思量着这一切。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。