D48 week9 2017.8.14 Mon.

0. 晨读 done

1. 翻译新课 - 学习翻译知识 done

2. 翻译新课改一改练习方法,改为自己录好中文声音,然后播放,进行交传 done

3. 背政治经济类单词 done

4. 听大众汽车的录音 - done感觉阅读

5. 阅读新课 人物 done 自我感觉阅读速度提高了,虽然生词还是很多,可能是因为翻译做多了,哪个是认识的词也不怎么影响阅读,过去阅读的时候,一旦阅读的生词多了以后,这个体验会很差,几乎不知道文章在写什么,现在的情况是,生词还是不少,但是整篇文章看速度下来,能看懂。当然,因为生词较多,阅读的时候免不了总是要回看。

这48天(8周)以来的成长,在昨天去科技馆玩的时候体会到了,什么浑沌摆,青春期,消防知识,这些词汇一看见我就能反应出来,即使反应不出来,我能够迅速在存量中找到说法来替代,尤其是面对三段国民防空知识的讲解,那翻译起来得心应手,原文的强调就是很官方的,cctv那种腔调,但是我在翻译的时候,那种得心应手的感觉,准确地说就是无论是面对一个短句,还是面对那种需要三个逗号才能说完的长句,我都能产生2-3种翻译方案,最后择优确定翻译。

这种感觉和48天前翻译时那种捉襟见肘的感觉相比舒服了很多。

说一下问题,速度不够快,词汇量不够大。

词汇量不够大这是硬伤,必须补,阅读,听力这两个维度来接触新单词。

速度不够,这就是熟练度不够,也就是存量的熟练度不足,真正的高手人家那叫simultaneous interpretation

我现在这叫consecutive interpretation,就这样,我这个交传还是慢了,明显有一个语言组织的过程。

那么既然进步了,练习的方法就要微调一下。

从今天开始,过去的翻译改为听译,当然是交传的那种,还没到同传,这是翻译

那么词汇量上,阅读要坚决执行,听力扩充词汇要坚决执行。

背单词,每天必须进行。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 很久以来,我会时不时收到一些如何学习英语口语的问题,但每次回答有那么些仓促,觉得不全面不系统。这次找了些时间,把自...
    hello麦田阅读 32,876评论 110 1,984
  • 当我是个孩子时 我梦想有一天去到学校 在那里有玩伴,有黑板,有操场 当我是个学生时 我憧憬有一天上了大学 在那里有...
    荏可阅读 1,033评论 0 1
  • 材料学院于2015年10月21日7:00在第二教学楼举行了正方材料15级2班,反方材物15级的辩论赛。材料学...
    xhhbj阅读 1,449评论 0 1
  • 孩子咋天又是不急不徐,慢吞吞的起床后,我俩就骑上共享单车向东湖公园骑去,东湖公园很大,里边绿化相当不错,天气稍稍有...
    郑治中阅读 1,241评论 2 2
  • 9月11日,大盘如我所预测的收红3376.72上0.33%,大盘先跌后拉,近十点打开电脑。 周五买的600295和...
    蓝色海洋123阅读 2,701评论 1 1