手抄孟子D121

【微公益】【647】【每日经典,伴您早起】【20170131孟子121】

【原文】

  曾子居武城,有越寇。或曰:“寇至,盍去诸?”

   曰:“无寓人于我室,毁伤其薪木。”寇退,则曰:“修我墙屋,我将反。”寇退,曾子反。

   左右曰:“待先生,如此其忠且敬也。寇至则先去以为民望,寇退则反,殆于不可。”

   沈犹行曰:“是非汝所知也。昔沈犹有负刍之祸,从先生者七十人,未有与焉。”

   子思居于卫,有齐寇。或曰:“寇至,盍去诸?”子思曰:“如急去,君谁与守?”

   孟子曰:“曾子、子思同道。曾子,师也,父兄也;子思,臣也,微也。曾子、子思易地则皆然。”

图片发自简书App

图片发自简书App

【译文】

曾子住在武城时,有越国人侵犯。有人说:“有强盗来了,为什么不离开呢?”

曾子(临行前)说:“不要让人住我的房子,不要毁伤了树木。”强盗退走了,曾子就说:“把我的墙屋修理好,我要回去了。”强盗确实退走了,曾子就返回。

学生们就说:“人们平素对待您是何等忠诚和恭敬啊,强盗来了,您却先行离开以至于为民立了坏榜样;强盗退走,就返回来,好象不大妥当吧?”

沈犹行说:“这不是你们所了解的。从前我曾遭遇过负刍作乱之祸,跟随老师的七十个人全都没有参与平乱。”

子思居住在卫国,有齐国的强盗来进犯。有人说:“强盗来了,何不去之呢?”子思说:“如果我孔伋走了,卫君和谁防守呢?”

孟子说:“曾子、子思所走的道路是一致的。曾子,当时是老师,相当于父兄;子思,当时是卫君的臣,是小官。曾子、子思互换位置也会这样做。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 我知道 无论怎样 你都不会爱我 我知道 无论怎样 钱也不会理我 我知道 世俗的牢笼关不住想要买房的心,干瘪的荷包绑...
    蒲公英不会fly阅读 231评论 0 3
  • 反正我是尴尬了。 而且,让我尴尬的还不止一点两点呢。好吧,给你巴拉巴拉一下,好让你肆无忌惮地嘲笑一下我。 反正我也...
    果脸君阅读 256评论 0 0
  • 一、写在前面 最近尝试在简书上写一些技术博客。每天看着可怜的阅读量很是着急。刚好最近接触爬虫,有需求就有办法。因此...
    阿海与蜗牛阅读 1,702评论 1 2
  • 大家好!我是炫腹团团长慧儿! 感谢班长、班主任给我开马甲线专题的机会。我定会知无不言言无不尽地分享给大家。...
    做自己的女王Vivian阅读 501评论 0 2