翻译:Crossing  the Bar

Crossing the Bar

By Alfred Tennyson

Sunset and evening star,

And one clear call for me!

And may there be no moaning of the bar,

When I put out to sea,

But such a tide as moving seems asleep,

Too full for sound and foam,

When That which drew form out the boundless deep

Turns again home.

Twilight and evening bell,

And after that the dark!

And may there be no sadness of farewell,

When I embark;

For though from out our bourne of Time and Place

The flood may bear me far,

I hope to see my Pilot face to face

When I have crost the bar.

夕阳和傍晚的星星,语调清晰将我召唤。

当我奔赴大海,沙洲上的鸣啸若有似无。

潮汐轻涌像是睡了,浪声平静了泡沫消散了,大海深处的巨浪也退回原地。

黄昏临近,晚钟响起。

天黑之后,无需再伤离别。

而今我扬帆起航,只见那时空也如洪流般无限蜿蜒。

愿它将我推向远方之时,能在沙洲之处与那引航人点头一笑。

2015.5.4

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容