不正经德语课 Lektion 3

在德国,你回答问题很正确,你说了一个观点对方很赞同,一般人家会对你说“Genau!” “Bestimmt!”

意思是“没错!”。

在同获奖学金的同学里,有一个印度女孩Monika,说起“Genau”来十分婉转,每次都是“Ge~”先扬上去,扬上去,然后“nau~”再把音调曲折地降下来,降下来,简直就像唱一首只有一个词的歌。

果然是能歌善舞的民族。

作为正宗德国人,办公室的Jens说起“Genau”来非常严谨而正常。有一天,他告诉我一句俗语,也可以表达这个意思。

这句话很血腥!

Den Nagel auf den Kopf treffen.

直译:在脑袋上敲钉子。

意译:没错!正是如此!你说到点子上了!……

自然,Jens从来没有真的用过这个句子。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • (很多都是网上找到的句子,稍作加工,欢迎补充) angenommen,ich hätte... 假定我。。。Neh...
    _chuuuing_阅读 7,886评论 0 2
  • 第十课 Jens:Hui,今天有拜仁的球赛,你应该去看看。 我:Keine Lust。(没兴趣。) Jens:走吧...
    灰土豆阅读 4,304评论 0 1
  • 第十五课 德国连锁超市内,常见的肉类是猪肉、牛肉与鸡肉,都切得齐整,一盒一盒摆着,标签上画牛、猪、鸡的图案以示区分...
    灰土豆阅读 4,014评论 1 5
  • 第十三课 在德国一年多,我领悟了一个道理。 这里的城市都是鸽子的! 它们肥嘟嘟的身影蹲守在树上,屋顶上,在教堂大钟...
    灰土豆阅读 4,502评论 1 8
  • 扉 他脚穿冰丝筒袜,套着芭蕾鞋。他把绸缎舞衣搭在胸前,他发现自己心跳加速,内心萌生一种未曾体验过的愉悦感。友人送来...
    陈稳阅读 1,339评论 0 0