攝影 / 季子弘
请、谢谢、对不起。小时候,老师总要我们把这三句话常挂嘴上。
那时我信了,所以现在我自认是个有礼貌的人。当然,活了四十个年头的我,对于最后一句“对不起”在使用的时机点上,孩子,我觉得还是有需要提醒你一下。
首先,常说对不起肯定不是件好事,那表示你太容易犯错,或是对自己的自信不够。
犯错了,当然要说对不起,但如果把说对不起当成推诿责任的挡箭牌,那就是一种癌,对你未来的人生不太健康。因为你不是日本人,不用一开口就把“すみません”挂在嘴上,他们这么说也不是真有抱歉的意思,而是出自于一种带有“打扰了、现在可以吗?”这样的敬意。
太习惯说对不起,等于直接给人不信任你的机会,他们容易误解你对于所说的话是真的不确定,尽管你可能只是想要表达客气或谦虚。客气或谦虚,可以用别的方式表达,而不是用说对不起来将你说的话、做的事先打了折扣。
对就对,错就错;错了,才需要说对不起。
不过爸爸以前的老师说得还是挺对,请和谢谢需要时时挂在嘴上,那会让你多得些人缘。有了好人缘,做起事来会更有自信,有了自信就能少犯错,自然也就不用常说对不起了。