又一个疼爱我的人离开了

“Because I could not stop for Death,
He kindly stopped for me.”

“因为我不能停步等候死神,于是他为我停下了脚步。”

— Emily Dickinson

读欧文亚隆的《一日浮生》,好看到只允许自己每天读一个故事。

然而在这个周六安静的下午,还是一口气读完了最后的五个故事。

眉心有凉气,头皮隐隐的针刺感,视线开始变得无限清晰。

我也解释不了这是为什么。

太多的关于生死的讨论,让人好像穿越到他每一个患者的身体里,切身经历了一遍面对余生挣扎、迷茫的感受;或者那些看到终点的人从心底升起的无法安置的恐惧感。

又一个疼爱我的人离开了。

仔细搜索关于姨妈的所有记忆,全是对我的疼爱。去年回国到家里看望,还把我当个小孩子似的塞给我零花钱,让人哭笑不得的同时,也觉得永远长不大其实也蛮幸福。

可是我们终究还是都长大了,也就得开始学着面对离别。

也不知道是留下来的人潇洒还是走了的人解脱。

“The Buddhists advise living with death on your left shoulder; sometimes I feel like it’s sitting in both shoulders and in fact has climbed right inside my body. Which of course is exactly where it has always been.”

- |Homeage to Ellie| 选自《一日浮生》


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容