╳╳64.《奇面馆事件》绫辻行人(192千字)

真心难看啊,可以算最近看过最难看的一本书了!译者叫樱庭,新星出版社,这翻译水平简直一塌糊涂,糟糕透顶!很多语句都翻得不明不白完全不通,病句啊都是!相比之下,南海出版社的至少翻译要老练流畅的多了。

好的译者应该在理解透彻后用中文表述方式表达出来,而不是简单按照日语的说法,不动脑子犹如翻译机般生搬硬套,如此拗口让人看不懂到底啥意思的翻译竟也能出版?!只能说是自毁前程了!

唉,不知道这大坑啊,我买过的《偶人馆事件》和《暗黑馆事件》也是他翻的,估计也要泪崩了/(ㄒoㄒ)/~~!烂翻译,毁好书啊!

绫辻这本奇面馆整体构思只能说一般,过程不够精彩,后半部解谜部分更是啰嗦异常,同件事反反复复说,最后结局也无大惊喜,再加上这烂到家的狗屁翻译,真的要成就本书成为今年第一大烂书No.1了!汗颜=o=

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容