20170905 打卡

中文

在西方国家,人们常常会谈到美国的科技占据主导地位。但从亚洲的角度来看,这种说法似乎站不住脚。在亚洲,用手机就可向街头艺人和路边的鱼贩付钱。本专栏作者刚从那里回到纽约就感受到了冲击。

街头艺人 busker
鱼贩 fishmonger
本专栏作者,此处指经济学人熊彼特专栏(Schumpeter)

我的译文

In western countries people always talk about how technology is occupying a central place in America. However, things seem to be different if we look from the Asian perspective. People in Asia can pay the busters and fishmongers by phones. Schumpeter soon feels the shock when he turns back to New York from there.

经济学人原文

In Western countries it is common to talk about American technology being dominant. From an Asian perspective that seems off. Fresh from visiting the region, where buskers and kerbside fishmongers can be paid by presenting a phone, Schumpeter has found it a shock being back in New York.

👉off

If you say that someone's behaviour is a bit off, you mean that you find it unacceptable or wrong.[INFORMAL]

//...coming home with make-up all over his clothes - it's a bit off isn't it...

Some of the dialogue is slightly off.

👉fresh from doing

If you are fresh from a particular place or experience, you have just come from that place or you have just had that experience. You can also say that someone is fresh out of a place.

I returned to the office, fresh from Heathrow...

Fresh from their semi-final win over Germany, Britain took a promising early lead...

From what I've heard he started wheeling and dealing fresh out of college.

👉kerbside

the side of the street or path near the kerb人行道靠近路缘的部份

to stand at the kerbside 站在马路牙子上

streetside stall: 路边摊

📌比较精彩的就是原文把最后两句话处理成了一句话,用形容词引导的状语做分句、where引导的状语从句连接起来,使句子逻辑性更加清晰。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容