自从接触英文原版书以后,什么英语教材在我眼里都是浮云

文/GJ

每月读一本英文书,四月,第十四天。

有些同学在读英文书的时候常常觉得内容过于学术,不够生活化,用不上。

但实际上,很多英文书本身就有大量的对话,而且这些对话通常都有很猛的上下文,学起来比什么英语900句还有什么场景口语等死记硬背要高效的多。

比如今天的晨读有一个表示“你在做什么”的经典口语表达:What are you up to? 结合晨读的语境,这是Bob在问Ivan在做什么。

可能很多人看到“你在做什么”就立马想到 What are you doing,但实际上 What are you up to 也很常用。

我把这个表达到COCA(当代美语语料库)里随便一查,就能看到截止2015年美国各大主流媒体比如电台(NPR),杂志(People)以及各种小说里出现过这个表达的真实语境。

上面这些句子和咱们的英文原版书一样,都是authentic material,它们是美国人给自家人看的,并不是为了照顾英语学习者而被创造出来的二手材料,所以保证了语言的地道性。

反正自从接触英文原版书以后,什么英语教材在我眼里都是浮云,更别说是中国人自己捣腾出来的学习材料。

所以如果今天的晨读你好好完成了,那么你又get到了一条地道的口语表达啦。

——

GJ的第14篇读书笔记

2017.4.20

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容