《飞鸟集》 10-12 |拙译

10

图片来源:forestmist.tumblr.com

Sorrow is hushed into peace in my heart
like the evening among the silent trees.

日暮山渐幽,又有几人愁?

11

图片来源:flickr.com

Some unseen fingers,
like an idle breeze,
are playing upon my heart
the music of the ripples.

心头起何由,微风动涟漪。

默奏歌一曲,婉转绕河轻。

12

图片来源:https://www.pinterest.com/pin/316026098835790256/

What language is thine,O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer,O sky?
The language of eternal silence.

波涛汹涌问何语,碧天澄静无以应。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容