卷二
二
原文
丙子九月,余患暑疟。早饮吕医药,至日昳,忽呕逆,头眩不止。家慈抱余起坐,觉血气自胸偾起,性命在呼吸间。忽有同征友赵藜村来访。家人以疾辞。曰:“我解医理。”乃延入,诊脉看方,笑曰:“容易。”命速买石膏,加他药投之。余甫饮一勺,如以千钧之石,将肠胃压下,血气全消。未半盂,沉沉睡去,颡上微汗,朦胧中闻家慈啃曰:“岂非仙丹乎?。”睡须臾醒,君犹在坐,问:“思西瓜否?”曰:“想甚。”即命买瓜,曰:“凭君尽量,我去矣。”食片许,如醍醐灌顶,头目为轻。晚便食粥。次日来,曰:“君所患者,阳明经疟也。吕医误为太阳经,以升麻、羌活二味升提之,将君妄血逆流而上,惟白虎汤可治。然亦危矣!”未几,君归。余送行诗云:“活我自知缘有旧,离君转恐病难消。”先生亦见赠云:“同试明光人有几?一时公干鬓先斑。”藜村《鸡鸣埭访友》云:“佳辰结良觌,言采北山杜。鸡鸣古埭存,登临浑漫与。萧梁此化城,贻为初地祖。六龙行幸过,金碧现如许。欲辨六朝踪,风乱塔铃语。江南山色佳,玄武湖澄澈。豁开几盎间,秀出庭木末。延陵敦夙尚,藉以纾蕴结。山能使人澹,湖能使人阔。聊共发啸吟,无为慕禅悦。”赵名宁静,江西南丰人。
译注
丙子年九月,我患上了暑疟。早上喝了吕医生的药,到过午,忽然呕吐难耐,头疼眩晕不止。家母抱着我起来又坐下,觉得血气从胸部鼓起来,生命仅在呼吸之间。忽然有一位同时被皇上召见的朋友赵藜村登门造访。家里人因为病了推辞。他说,我知解一些病理医术。于是引他进屋,诊断把脉开了药方,笑着说“容易。”指派家人快速买来石膏,加进他开的药里面。我刚刚喝了一勺,就像有千钧的石头,压进肠胃,气血全消。喝不到半罐,就沉沉地睡过去,脑门上微微出汗,朦胧之中听见家母恳求说:这岂不是仙丹吗?睡了片刻醒来,他还坐在旁边,问我:“想不想吃西瓜?”我回答:“很想。”立即派人买来西瓜,他说:任凭你尽其所量吃,我要走了。吃了几片,就感觉清凉舒适,头晕目眩的感觉变轻了。晚上就能喝粥了。第二天他又来了,说:你患的是阳明经疟疾,吕医生误诊为太阳经疟疾。用升麻、羌活二味药提升气血,使你血液妄行逆流而上,只有白虎汤能治好。然而也很危险啊。没多久,他回去了。我给他送行时写的诗句意思:我能活过来自当感激与你旧交有缘,转而没有你恐怕这病难以消除。先生见到赠诗也说:一同面试能得到重用的有几人?短短的共事时间鬓发已经早先斑白。赵藜村写的《鸡鸣埭访友》诗:“佳辰结良觌,言采北山杜。鸡鸣古埭存,登临浑漫与。萧梁此化城,贻为初地祖。六龙行幸过,金碧现如许。欲辨六朝踪,风乱塔铃语。江南山色佳,玄武湖澄澈。豁开几盎间,秀出庭木末。延陵敦夙尚,藉以纾蕴结。山能使人澹,湖能使人阔。聊共发啸吟,无为慕禅悦。”赵名宁静,江西南丰人。意思:良辰吉日结下良缘,说好一起去北山采摘杜梨。鸡鸣的时候就到了古坝,登临上去很随意的应付一下。南朝萧梁将此建为佛寺,遗留下来成为始祖地址。六个皇帝出行路过,显得那么金碧辉煌。想辨别清楚六个朝代的踪影,听听风吹得塔上的风铃乱响像说话。江南的山色美好,玄武湖的水澄澈见底。豁然开阔在桌子和瓦盆之间, 峭拔秀丽展现在超出庭堂的树梢。延陵盛存夙愿志向,借此蕴藏纾解心中郁结。山野能够使人恬静,湖泊能够使人宽阔。暂且共同发出一声长啸哀叹,不是因为羡慕禅定后的心神怡悦。赵藜村,名宁静,是江西南丰人。
���������v