双语中国成语故事——一孔之见

Once upon a time, there was a bird-catcher who liked to cast a net to catch birds.

古时候,有个捕鸟的人,喜欢张网捕鸟。

One day, seeing that birds would fly past, he immediately cast his net and waited patiently.

一天,他看见鸟儿将要从这里飞过,于是立刻布下了罗网,耐心地等待。

After a while, a bird came as expected, and was caught by him at once.

一会儿,鸟儿果然飞来了,一下子就被他捕获了。

The bird-catcher drew in the net and found that the bird had been caught in one mesh. He thought that, such being the case, one mesh would be enough. Therefore, he especially made a net with only one mesh, cast it in the same place and waited in high spirits.

捕鸟人收网一看,发现鸟被缚在一只网眼里。他想,原来只要一个网眼就行了。于是,他就专门制作了一张只有一个眼孔的网,再拿到原处张起网来,兴致勃勃地等待着。

However, he never caught another bird thereafter.

然而,从此以后,他再也没有捕到过一只鸟。

苏州太阳花英语村

湖西校区:中新路8号贵都邻里中新3层A1

官网:http://www.51sunflower.net

联系电话:0512-62538118

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,160评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 14,264评论 3 20
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 13,471评论 0 23
  • 秋雨,微凉。小区的广场上一只昂首挺胸的狗 乍一看以为是一座雕像,等到它转头看着我时才发现是活的狗,它那样笔直的坐着...
    懒小仙阅读 1,501评论 0 1
  • 青梅时节雨蒙蒙, 花落丛中点点红。 昨夜小楼酒酣处, 此时恰是诗意浓。 诗意浓,怎堪提笔又词穷? 心有万千语,笔下...
    阜南小乔阅读 5,553评论 76 53