《春宵》

苏轼《春宵》原诗、注释、翻译、赏析


【原文】:

春宵

苏轼


春宵一刻值千金,

花有清香月有阴。

歌管楼亭声细细,

秋千院落夜沉沉。

【注释】:1、有:前一个“有”:产生、发生,可理解为“散发”。后一个“有”:具有。

2、月有阴:指月亮有时被云层遮住。阴,阴影。

3、秋千:中国古老的风俗,把两根彩绳系在横梁上,下面拴一块木板,人坐在上面来回荡悠。

【翻译】:春天的夜晚,时间多么珍贵,一刻相当于千金;花儿微微摇动,散发着缕缕清香,月光如水照耀,花丛下落着片片阴影。夜已经很深,富贵人家还在轻歌曼舞,楼台上不时传来细细的乐音;清凉的院落里,荡秋千的人们正玩儿得开心。

【赏析】:

开篇两句写春夜美景。春天的夜晚十分宝贵,花朵盛开,月色醉人。这两句不仅写出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。夜已经很深了,院落里一片沉寂,他们却还在楼台里尽情地享受着歌舞和管乐,对于他们来说,这样的良辰美景更显得珍贵。作者的描写不无讽刺意味。全篇写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 班级:汉本1602 班 学号:1601204 姓名: 莫润 春宵一刻值千金,花有清香月有阴。 歌管楼台声细细,秋千...
    f9cd8358aca7阅读 1,186评论 0 0
  • 宋·苏轼春宵一刻值千金,花有清香月有阴。歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。 开篇两句写春夜美景。春天的夜晚十分宝贵,...
    Othell0阅读 269评论 0 0
  • 今天是入夏以来的第一个不晒的夏天。 温度,适度都恰好,到了下午还有成排的树苗在微风中摇曵着。 快吃午饭了,弟弟去做...
    漂不了白的黑阅读 190评论 0 0
  • 西边月,落影访人家。云外金蟾啼旧梦,乘风归去赏银花。偷入绿窗纱。
    暮南乡阅读 253评论 0 1
  • 生活之中,不可相逼,也不可逼自己,做好自己就可以
    护卫玩具阅读 257评论 0 0